Iti shrii rudraprashnaH ..

Текст Рудра-сукты

Намакам

Iti shrii rudraprashnaH ..

Итак, Священная Рудрапрашна.

.. oM namo bhagavate rudrAya ..

Ом. Поклонение Господу Рудре.


Анувака 1

namaste rudramanyava utota ishhave namaH .
namaste astu dhanvane bAhubhyAmuta te namaH .. 1..

Поклонение, о Рудра, Твоему гневу, и стреле Твоей - поклонение! Да будет поклонение Твоему луку, двум рукам Твоим - поклонение!

yAta ishhuH shivatamA shivaM babhUva te Iti shrii rudraprashnaH .. dhanuH .
shivA sharavyA yA tava tayA no rudra mR^iDaya .. 2..

Пусть та стрела Твоя, Твой лук и натянутая тетива станут подходящими для нас, окажутся счастливыми.

yA te rudra shivA tanU\-raghorA.apApakAshinI .
tayA nastanuvA shantamayA girisha.ntAbhichAkashIhi .. 3..

Тем Твоим, о Рудра, милостивым Образом, что не причинит Iti shrii rudraprashnaH .. нам вреда, – Тем очень мирным образом поддержи и осени нас, о Благой житель гор, Податель блага!

yAmishhuM girisha.nta haste bibharshhyastave .
shivAM giritra tAM kuru mA hisIH purushhaM jagat.h .. 4..

Ту стрелу, что Ты, о Житель гор, держишь в руке, нацелив и готовый выпустить, сделай ее подходящей и мирной Iti shrii rudraprashnaH .., о Заступник, не вреди людям и [другим существам] мира!

shivena vachasA tvA girishAchchhA vadAmasi .
yathA naH sarvamijjagadayaxmasumanA asat.h .. 5..

Благой речью тебя, о Гириша, достигнуть [Тебя желая], молим! Итак, сделай нам весь этот мир свободным от зла, веселым [для нас].

adhyavochadadhi vaktA prathamo daivyo bhishhak.h .
ahIshcha sarvAJNjaMbhayantsarvAshcha yAtudhAnyaH .. 6..

Да будем обращаться Iti shrii rudraprashnaH .. к Нему ради нашего блага - к Нему, Благорасположенному, первому Доктору посреди богов: “Уничтожь всех видимых и невидимых вредителей!”

asau yastAmro aruNa uta babhruH suma.ngalaH .
ye chemArudrA abhito dixu .
shritAH sahasrasho.avaishhAheDa Imahe .. 7..

Поистине, восходящее медно-красное Солнце, зияющее и желто-золотое - очень подходящее, - Рудра. Те остальные Рудры, что Iti shrii rudraprashnaH .. тыщами населили все стороны Земли, их гнев мы устраняем этой хвалой.

asau yo.avasarpati nIlagrIvo vilohitaH .
utainaM gopA adR^ishannadR^ishannudahAryaH .
utainaM vishvA bhUtAni sa dR^ishhTo mR^iDayAti naH .. 8..

Его, Синешеего, принимающего Образ Солнца - алеющего на восходе и закате, - лицезреют пастухи и дамы, пьющие воду, - все Iti shrii rudraprashnaH .. сделанные (существа) в мире. Так Видимый [всеми] да будет к нам милостив!

namo astu nIlagrIvAya sahasrAxAya mIDhushhe .
atho ye asya satvAno.ahaM tebhyo.akarannamaH .. 9..

Да будет поклонение Синешеему, Тысячеокому, Являющему [Себя], - также Его спутникам, - им я совершаю поклонение!

pramu.ncha dhanvanastva\-mubhayo\-rArtniyo\-rjyAm.h .
yAshcha te hasta ishhavaH parA tA Iti shrii rudraprashnaH .. bhagavo vapa .. 10..

Расслабленной сделай тетиву от 1-го конца лука Твоего до другого. Те стрелы, что держишь в руках, спрячь их [от нашего взора], о Господь!

avatatya dhanustva sahasrAxa shateshhudhe .
nishIrya shalyAnAM mukhA shivo naH sumanA bhava .. 11..
vijyaM dhanuH kapardino vishalyo bANavA uta .
aneshannasyeshhava Abhurasya nishha.ngathiH Iti shrii rudraprashnaH .. .. 12..

Пусть лук Спутанноволосого ослабит свою тетиву, да не будет она дрожать от стрел, пусть Его стрелы не поражают цель, пусть клинок Его, убранный в ножны, не ранит.

yA te heti\-rmIDhushhTama haste babhUva te dhanuH .
tayA.asmAnvishvatastva\-mayaxmayA paribbhuja .. 13..

О Ты, Податель благ, то орудие и лук [,что] в Твоих Iti shrii rudraprashnaH .. руках, - тем не вредящим орудием, на сто процентов защити нас!

namaste astvAyudhAyAnAtatAya dhR^ishhNave .
ubhAbhyAmuta te namo bAhubhyAM tava dhanvane .. 14..

Да будет поклонение Твоему не разящему, но массивному оружию, также обеим Твоим рукам и Твоему луку!

pari te dhanvano heti\-rasmAnvruNaktu vishvataH .
atho ya ishhudhistavAre asmannidhehi tam.h .. 15..

Пусть стрела Твоего Iti shrii rudraprashnaH .. лука [пощадит нас] всегда. Да удалится от нас подальше гнев Твой!

namaste astu bhagavan.h vishveshvarAya mahAdevAya tryaMbakAya tripurAntakAya trikAgnikAlAya kAlAgnirudrAya nIlakaNThAya mrutyu.njayAya sarveshvarAya sadAshivAya shrImanmahAdevAya namaH .. 2\-0..

Поклонение тому Бхагавану, Господу Вселенной, Величайшему посреди богов, Трехглазому, Разрушителю Трипуры, Треогненному, Огню Времени, Синешеему, Победителю погибели, Всевладыке Iti shrii rudraprashnaH .., Вечноблагому, Лучшему и Величайшему из Богов поклоненье!

Анувака 2

namo hiraNyabAhave senAnye dishA.n cha pataye namo .

Поклонение Златорукому Предводителю воинств, поклонение Властелину сторон света.

namo vR^ikshebhyo harikeshebhyaH pashUnAM pataye namo . Поклонение [Ему в Образе] деревьев, покрытых зеленоватыми листьями. Поклонение Властелину скота.

namaH saspiJNcharAya tvishhImate pathInAM pataye namo .
Поклонение золотистому, зияющему Iti shrii rudraprashnaH .., властелину дорог - поклонение (С.Д.)

namo babhlushAya vivyAdhine.annAnAM pataye namo .
Поклонение восседающему на быке, всепронизывающему, властелину еды - поклонение (С.Д.)

namo harikeshAyopavItine pushhTAnAM pataye namo .
Поклонение всегда Темноволосому (Неседеющему, Всегда молодому), Носящему священный шнур, Властелину довольных [всем] - поклонение.

namo bhavasya hetyai jagatAM pataye namo .
Поклонение Ему - инструменту разрушения сансары Iti shrii rudraprashnaH .., Властелину мира - поклонение.

namo rudrAyAtatAvine kshetrANAM pataye namo .
Поклонение Рудре, защищающему миры мощью Собственного натянутого лука, разрушителю страданий. Властелину полей - поклонение.

namaH sUtAyAhantyAya vanAnAM pataye namo ..
Поклонение возничему [мировой колесницы], Неодолимому. Властелину лесов - поклонение.

namaH rohitAya sthapataye vR^ikshANAM pataye namo .
Поклонение Красноватому, Создателю, Властелину деревьев Iti shrii rudraprashnaH .. - поклонение.

namo mantriNe vaaNijAya kakshANAM pataye namo .
Поклонение Советнику в совещаниях и собраниях, Предводителю негоциантов, Властелину непролазных зарослей и кустов, - поклонение.

namo bhuva.ntaye vArivaskR^itAyaushhadhInAM pataye namo .
Поклонение Создателю мира и Утвердившему его границы, Создателю богатств (либо Возлюбленному Собственных бхакт), Властелину всего произрастающего - поклонение.

nama uchchairghoshhAyAkrandayate pattInAM pataye Iti shrii rudraprashnaH .. namo .
Поклонение издающему боевой клич, что принуждает плакать противников; Властелину скота - поклонение.

namaH kR^itsnavItAya dhAvate satvanAM pataye namaH ..
Поклонение стопроцентно окружающему противников и отрезающему им путь к отступлению, настигая их, убегающих. Поклонение Властелину великодушных.

Анувака 3

namaH sahamAnAya nivyAdhina AvyAdhinInAM pataye namo .
Поклонение Тому, Кто не только лишь отражает Iti shrii rudraprashnaH .. напор Собственных противников, да и одолевает их; Тому, Кто разит массивно противников, Господу тех, кто поражает со всех боков - поклонение.

namaH kakubhAya nishhaN^giNe stenAnAM pataye namo .
Поклонение Выступающему [вперед], Владельцу клинка, Властелину воров - поклонение.

namo nishhaN^giNa ishhudhimate taskaraaNaaM pataye namo .
Поклонение Тому, Кто держит стрелу в руке, намереваясь Iti shrii rudraprashnaH .. метнуть ее; Кто имеет дрожь на Собственной спине. Властелину очевидных воров - поклонение.

namo vaJNchate parivaJNchate stAyUnAM pataye namo .
Поклонение Тому, Кто заходит в доверие к другим и околпачивает их при случае, и Тому, Кто околпачивает их повсевременно. Поклонение Властелину тех, кто, используя заклятия, ворует вещи.

namo nicherave paricharAyAraNyAnAM Iti shrii rudraprashnaH .. pataye namo .
Поклонение Тому, Кто движется, выглядывая что бы украсть, Тому, Кто блуждает в массах с целью воровства. Властелину лесных грабителей - поклонение.

namaH sR^ikAvibhyo jighAsadbhyo mushhNatAM pataye namo .
Поклонение Тому, Кто в Виде защищающих себя панцирями, Кто вожделеет убивать других. Властелину жаждущих украсть сбор - поклонение.

namo asimadbhyo naktaM charad.hbhyaH Iti shrii rudraprashnaH .. prakR^intAnAM pataye namo .
Поклонение Тому, Кто в Виде вооруженного клинком бродит в ночи. Властелину тех, кто убивает и присваивает для себя чужое добро - поклонение.

nama ushhNIshhiNe giricharAya kuluJNchAnAM pataye namo ..
Поклонение Носящему тюрбан, Блуждающему посреди гор. Предводителю тех, кто захватывает чужую землю - поклонение.

namaH ishhumad.hbhyo Iti shrii rudraprashnaH .. dhanvAvibhyashcha vo namo .
Поклонение Тем, Кто носят стрелы и луки, Им - поклонение.

nama AtanvAnebhyaH pratidadhAnebhyashcha vo namo .
Поклонение Тем, Кто натягивают свои луки и влагают в их стрелы, Им - поклонение.

nama Ayachchhad.hbhyo visR^ijadbhyashcha vo namo .
Поклонение Тем, Кто натягивают тетивы луков и выпускают стрелы, Им - поклонение.

namo asyadbhyo vid Iti shrii rudraprashnaH ...hdhyadbhyashcha vo namo .
Поклонение Тем, что выпускают свои стрелы и поражают в цель, Им - поклонение.

nama AsInebhyaH shayAnebhyashcha vo namo .
Поклонение Сидячим и Возлежащим, им - поклонение.

namaH svapadbhyo jAgradbhyashcha vo namo .
Поклонение Спящим и Бодрствующим, им - поклонение.

nama stishhThad.hbhyo dhAvadbhyashcha vo namo .
Поклонение стоящим и бегущим, им - поклонение.

namaH Iti shrii rudraprashnaH .. sabhAbhyaH sabhApatibhyashcha vo namo .
Поклонение восседающим в собрании и предводителям собраний, им - поклонение.

namo ashvebhyo.ashvapatibhyashcha vo namaH ..
Поклонение жеребцам и конным наездникам, им - поклонение.


Анувака 4

nama AvyadhinIbhyo vividhyantIbhyashcha vo namo .
Поклонение Тем, что разят со всех боков. Тем, что поражают разнообразно - поклонение Им.

nama ugaNAbhyastR^ihatIbhyashcha vo Iti shrii rudraprashnaH .. namo .

namo gR^itsebhyo grutsapatibhyashcha vo namo .
Поклонение Тем, что в виде высших дамских Божеств, поклонение Им, поражающим мстительно и безжалостно.

namo vrAtebhyo vrAtapatibhyashcha vo namo .
Поклонение Жадным и Завистным. Предводителям алчущих - поклонение.

namo gaNebhyo gaNapatibhyashcha vo namo .
Поклонение Ганам и Властелинам Ганов - поклонение Им. (Поклонение людям различных племен и Iti shrii rudraprashnaH .. Предводителям племен - поклонение Им.)

namo virUpebhyo vishvarUpebhyashcha vo namo .
Поклонение принимающим ужасные образы и принявшим разные виды, Им - поклонение

namo mahadbhyaH kshullakebhyashcha vo namo .
Поклонение Величавым и Малым - Им поклонение.

namo rathibhyo.arathebhyashcha vo namo.. 4\-1..
Поклонение Едущим на колесницах и Тем, кто без колесниц, - Им поклонение.

namo rathebhyaH Iti shrii rudraprashnaH .. rathapatibhyashcha vo namo .
Поклонение Тем, кто в форме Колесниц и Обладателям колесниц - Им поклонение.

namaH senAbhyaH senanibhyashcha vo namo .
Поклонение Им в форме воинств и предводителям воинств - Им поклонение.

namaH kshattR^ibhyaH sa.ngrahItR^ibhyashcha vo namo .
Поклонение Обучающим других водить колесницы и самим правящим колесницами, им - поклонение.

nama stakshabhyo rathakArebhyashcha Iti shrii rudraprashnaH .. vo namo .
Поклонение плотникам и Изготовителям колесниц - Им поклонение.

namaH kulAlebhyaH karmArebhyashcha vo namo namaH .
Поклонение гончарам и работающим с металлами ремесленникам (жестянщикам) - Им поклонение.

puJNjishhTebhyo nishhAdebhyashcha vo namo .
Поклонение Тем, Кто в Виде Птицеловов и Рыбаков, Им - поклонение.

nama ishhukR^idbhyo dhanvakR^id.hbhyashcha vo namo Iti shrii rudraprashnaH .. .
Поклонение изготовителям стрел и луков - Им поклонение.

namo mrugayubhyaH shvanibhyashcha vo namo .
Поклонение принимающим формы охотников и загоняющим дичь охотничьими собаками.(С.Д.)

namaH shvabhyaH shvapatibhyashcha vo namaH .. 4\-2.. Поклонение Тем, Кто в Виде собак и владельцев собак, - Им поклонение.

Анувака 5

namo bhavAya cha rudrAya cha .
Поклонение Источнику всего Iti shrii rudraprashnaH .. сущего и Разрушителю всех недугов!

namaH sharvAya cha pashupataye cha .
Поклонение Губителю и Заступнику всех “связанных” созданий!

namo nIlagrIvAya cha shitikaNThAya cha .
Поклонение Синешеему и Белогорлому!

namaH kapardine cha vyuptakeshAya cha .
Поклонение Спутанноволосому и Обритому!

namaH sahasrAkshAya cha shatadhanvane cha .
Поклонение Тысячеокому и Имеющему 100 луков!

namo girishAya cha shipivishhTAya cha Iti shrii rudraprashnaH .. .
Поклонение Жителю гор и Излучающему сияние!

namo mIDhushhTamAya cheshhumate cha .
Поклонение Осыпающему градом стрел и Владельцу стрел!

namo hrasvAya cha vAmanAya cha .
Поклонение Принимающему небольшой рост и Лилипуту!

namo bR^ihate cha varshhIyase cha .
Поклонение Величавому, Массивному и Потрясающему!

namo vR^iddhAya cha saMvR^id.hdhvane cha .. 5\-1..
Поклонение Старейшему Iti shrii rudraprashnaH .. и Восхваляемому Писаниями!

namo agriyAya cha prathamAya cha .
Поклонение Бывшему до этого всех вещей и Первому (Выдающемуся)!

nama Ashave chAjirAya cha .
Поклонение Всеподдерживающему и Быстрому!

namH shIghriyAya cha shIbhyAya cha .
Поклонение Пребывающему в быстроходных вещах и в бурных водопадах!

nama UrmyAya chAvasvanyAya cha .
Поклонение Тому, Кто пребывает в Iti shrii rudraprashnaH .. бурлящих водах и в размеренных водах!

namaH srotasyAya cha dvIpyAya cha .. 5\-2..
Поклонение Пребывающему в потоках и островах!


Анувака 6

namo jyeshhThAya cha kanishhThAya cha .
Поклонение и Старшему и Младшему!

namaH pUrvajAya chAparajAya cha .
Поклонение Перворожденному и Рожденному последним!

namo madhyamAya chApagalbhAya cha .
Поклонение Являющемуся посреди и Тому, Кто является неразвитым Iti shrii rudraprashnaH .. (незрелым)!

namo jaghanyAya cha budhniyAya cha .
Поклонение Показавшемуся с конца и из глубин!

namaH sobhyAya cha pratisaryAya cha .
Поклонение Рожденному в этом смешанном мире добра и зла, и [Тому, Кто] в вещах, что движутся!

namo yAmyAya cha kshemyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в мирах Ямы и в мирах мучения!

nama urvaryAya Iti shrii rudraprashnaH .. cha khalyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в расцветающих полях и молотильных токах!

namaH shlokyAya chAvasAnyAya cha .
Поклонение Воспеваемому ведическими мантрами и Разъясняемому в Упанишадах!

namo vanyAya cha kakshyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в форме лесных деревьев и в форме вьющихся лиан!

namaH shravAya cha pratishravAya cha .. 6\-1..
Поклонение Тому, Кто в Iti shrii rudraprashnaH .. форме звука и в Виде эха!

nama AshushheNAya chAshurathAya cha .
Поклонение Тому, Чьи воинства движется быстро, и Тому, Кто правит резвой колесницей!

namaH shUrAya chAvabhindate cha .
Поклонение Воителю, поражающему противников!

namo varmiNe cha varUthine cha .
Поклонение Облаченному в кольчугу и обеспечивающему неопасное место Собственному колесничему!

namo bilmine cha Iti shrii rudraprashnaH .. kavachine cha .
Поклонение Носящему шлем и панцирь!

namaH shrutAya cha shrutasenAya cha .. 6\-2..
Поклонение Воспеваемому Ведами и Тому, Чье воинство также воспевается!


Анувака 7

namo dundubhyAya chAhananyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в литаврах и кто в барабанных палочках!

namo dhR^ishhNave cha pramR^ishaaya cha .
Поклонение Никогда-не-оглядывающемуся-в-битве Iti shrii rudraprashnaH .. и Аккуратному!

namo dUtAya cha prahitAya cha .
Поклонение Посланцу (гонцу) и Особенному представителю также!

namo nishhaN^giNe cheshhudhimate cha .
Поклонение Владельцу клинка и колчана со стрелами!

namastIkshNeshhave chAyudhine cha .
Поклонение Владельцу острых стрел и разных видов орудия (С.Д.)

namaH svAyudhAya cha sudhanvane cha .
Поклонение Владельцу хорошего Iti shrii rudraprashnaH .. орудия и прекрасного лука!

namaH srutyAya cha pathyAya cha .
Поклонение Тому, Кто на узеньких тропах и на просторных путях!

namaH kATyAya cha nIpyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в низинных течениях и водопадах!

namaH sUdyAya cha sarasyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в болотистых местах, илистых местах и озерах!

namo nAdyAya Iti shrii rudraprashnaH .. cha vaishantAya cha .. 7\-1..
Поклонение Тому, Кто в струящихся водах рек, в тихих водах горных озер!

namaH kUpyAya chAvaTyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в источниках и ямах!

namo varshhyAya chAvarshhyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в водах дождика и бездождии!

namo meghyAya cha vidyutyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в облаках и во вспышках!

nama Iti shrii rudraprashnaH .. IghriyAya chAtapyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в сверкающих белоснежных осенних облаках и Тому, Кто в дождиках, смешанных со светом солнца!

namo vAtyAya cha reshhmiyAya cha .
Поклонение Тому, Кто в дождиках, сопровождаемых ветрами и дождиках, сопровождаемых градом!

namo vAstavyAya cha vAstupAya cha .. 7\-2..
Поклонение Тому, Кто семейное достояние и божество Iti shrii rudraprashnaH ..-хранитель дома!


Анувака 8

namaH somAya cha rudrAya cha namastAmrAya chAruNAya cha .
Поклонение Рудре вкупе с Умой! Поклонение Красноватому и Розово-Красному!

namaH shaN^gAya cha pashupataye cha .
Поклонение Несущему Благо и Властелину всех созданий!

nama ugrAya cha bhImAya cha .
Поклонение Суровому и Массивному!

namo agrevadhAya cha dUrevadhAya cha .
Поклонение Iti shrii rudraprashnaH .. Поражающему впереди и Поражающему сзади!

namo hantre cha hanIyase cha .
Поклонение Губящему и Уничтожающему!

namo vR^ikshebhyo harikeshebhyo .
Поклонение [Ему] в деревьях, в зеленеющих и желтеющих листьях!

namastArAya namaH shaMbhave cha mayobhave cha .
Поклонение Спасающему [,Чей священный звук - Ом]! Поклонение Подателю всего благого на данный момент и Iti shrii rudraprashnaH .. потом!

namaH sha.nkarAya cha mayaskarAya cha .
Поклонение Творящему Благо сейчас и потом!

namaH shivAya cha shivatarAya cha..8\-1..
Поклонение Благому и Тому, Кто непревзойденно Благ!

namastIrthyAya cha kUlyAya cha .
Поклонение Жителю святых мест и берегов рек!

namaH pAryAya chAvAryAya cha .
Поклонение Находящемуся на этом и на том берегах!

namaH prataraNAya chottaraNAya cha Iti shrii rudraprashnaH .. .
Поклонение Переносящему [людей на той стороне грехов] и Ведущему к Высшей Цели!

nama AtAryAya chAlAdyAya cha .
Поклонение Принимающему различные Образы и Вкушающему плоды деяний!

namaH shashhpyAya cha phenyAya cha .
Поклонение Ему в Видах прибрежных травок (священной травки куша и дарбха) и в пенящихся речных водах!

namaH sikatyAya Iti shrii rudraprashnaH .. cha pravAhyAya cha .. 8\-2..
Поклонение Пребывающему в песках и в струящихся водах!


Анувака 9

nama iriNyAya cha prapathyAya cha .
Поклонение Обитающему в соленых водах и на торенных путях!

namaH kishilAya cha kshayaNAya cha .
Поклонение Обитающему на каменистых путях и в обитаемых местах!


namaH kapardine cha pulastaye cha .
Поклонение Спутанноволосому и Iti shrii rudraprashnaH .. Носящему волосы распущенными!

namo goshhThyAya cha gR^ihyAya cha .
Поклонение Обитающему в хлевах для скота и в домах владельцев скота!

namastalpyAya cha gehyAya cha .
Поклонение Возлежащему на ложе и Обитающему в дворцах!

namaH kATyAya cha gahvareshhThAya cha .
Поклонение Обитающему в колющихся зарослях и в труднодоступных горных пещерах!

namo hR^idayyAya cha niveshhpyAya Iti shrii rudraprashnaH .. cha .
Поклонение Обитающему в глубинной сути бытия и в малых каплях!

namaH pAsavyAya cha rajasyAya cha .
Поклонение Обитающему в мелких невидимых и видимых частичках!

namaH shushhkyAya cha harityAya cha .
Поклонение Ему в увядающих растениях, также в зеленеющих и расцветающих!

namo lopyAya cholapyAya cha .. 9\-1..
Поклонение Жителю пустырей Iti shrii rudraprashnaH .. и зарослей!

nama UrvyAya cha sUrmyAya cha .
Поклонение Ему в земле и в проточных водах!

namaH parNyAya cha parNashadyAya cha .
Поклонение Ему в зеленеющих и в увядших листьях!

namo.apaguramANAya chAbhighnate cha .
Поклонение Его вооруженным Проявлениям и Поражающим впереди!

nama Akhkhidate cha prakhkhidate cha .
Поклонение Поражающим медлительно и Поражающим в один момент Iti shrii rudraprashnaH ..!

namo vaH kirikebhyo devAnA hR^idayebhyo .
Поклонение Тем, Кто дарит достояние и Тем, Кто обитает в сердцах всех богов!

namo vikshINakebhyo namo vichinvatkebhyo . Поклонение Им, Не бывающим усталыми и изможденными, Долгоживущим и Неуничтожимым!Поклонение Различающим добро и зло в деяниях каждого!

nama Anirhatebhyo nama AmIvatkebhyaH .. 9\-2..
Поклонение Искореняющим грех Iti shrii rudraprashnaH ..! Поклонение Принимающим вещественные образы!


Анувака 10

drApe andhasaspate daridrannIlalohita .
eshhAM purushhANAmeshhAM pashUnAM mA bhermAro mo eshhAM ki.nchanAmamat.h .. 10\-1..

О Ты, Синешеий Господь с медно-красной спиной, наделяющий едой нуждающихся и Усмиряющий грешников! Не поражай никого посреди наших людей, нашего скота ни орудием Своим, ни заболеванием. Да не погибнет Iti shrii rudraprashnaH .. ни какой-то из них!

yA te rudra shivA tanUH shivA vishvAha bheshhajI .
shivA rudrasya bheshhajI tayA no mR^iDa jIvase .. 10\-2..

О Рудра, Тот мирный и благостный Образ Твой, в особенности благ, ибо Он - панацея от всяческих человеческих грехов и заболеваний во все деньки. Благоприятны лекарства Рудры! Ими Iti shrii rudraprashnaH .. да помилует Он нас, сделав живыми и бодрствующими!

imArudrAya tavase kapardine kshayadvIrAya prabharAmahe matim.h .
yathA naH shamasad.hdvipade chatushhpade vishvaM pushhTaM grAme aasminnanAturam.h .. 10\-3..

Да обратим мы все свои помыслы, все желания разума к одному только Рудре, Сильному,

Спутанноволосому, пред Которым падают пораженными Его неприятели! Да сделает Он процветающими Iti shrii rudraprashnaH .. и не пораженными злом всех созданий у нас - двуногих, четырехногих и иных!

mR^iDA no rudrotano mayaskR^idhi kshayadvIrAya namasA vidhema te .
yachchhaM cha yoshcha manurAyaje pitA tadashyAma tava rudra praNItau .. 10\-4..

Смилуйся над нами, о Рудра, дари нам счастье этого мира и мира грядущего! О Разрушающий наши грехи Iti shrii rudraprashnaH .., Для тебя воздаем хвалу и совершаем поклонения! То счастье, что Ману, прародитель наш, совершением жертвоприношений обрел для нас, да вкусим мы, о Рудра, по милости Твоей!

mA no mahAntamuta mA no arbhakaM mA na ukshanta\-muta mA na ukshitam.h .
mA no vadhIH pitaraM mota mAtaraM priyA mA nastanuvo rudra Iti shrii rudraprashnaH .. rIrishhaH .. 10\-5..

Не поражай у нас ни огромного, ни малого, ни молодого, ни старенького, ни дитя в утробе, ни отца, ни мама, ни наши тела, настолько дорогие для нас.

mAnastoke tanaye mA na Ayushhi mA no goshhu mA no ashveshhu rIrishhaH .
vIrAnmA no rudra bhAmito.avadhI\-rhavishhmanto namasA vidhema te .. 10\-6..

Ни наших Iti shrii rudraprashnaH .. малышей, ни отпрыской наших не лишай жизни, ни быков, ни жеребцов не поражай злом. Не вреди ни нашим мужчинам-героям, ни нашим воякам, о Рудра! Мы удовлетворяем Тебя жертвенными возлияниями, поклонениями и восхвалениями!

ArAtte goghna utta pUrushhaghne kshayadvIrAya sumnamasme te astu .
rakshA cha no adhi cha deva brUhyathA Iti shrii rudraprashnaH .. cha naH sharma yachchha dvibarhAH .. 10\-7..

Пусть Тот Страшный Образ Твой, что поражает насмерть наш скот, наших отпрыской и внуков, удалится прочь подальше от нас, а Благой Образ Твой да приблизится к нам!Защити нас, о Боже, и милостиво воззри на нас, Податель благ обоих миров!

stuhi shrutaM gartasadaM Iti shrii rudraprashnaH .. yuvAnaM mR^iganna bhIma\-mupahatnumugram.h .
mruDA jaritre rudra stavAno anyante asmannivapantu senAH .. 10\-8..

Славим Очень Прославленного, восседающего в сердцах и Молодого, Массивного как лев, Поражающего насмерть! Смилуйся над нами, о Рудра, пребывающими в этих бесполезных телах! Пусть воинства Твои поразят других, а не нас!

pariNo rudrasya hetirvR^iNaktu pari tveshhasya durmatiraghAyoH Iti shrii rudraprashnaH .. .
ava sthirA maghavadbhyastanushhva mIDh.hvastokAya tanayAya mruDaya .. 10\-9..

Пусть неудовольствие и гнев Рудры из-за наших грехов, также желание наказать за их, обойдут нас. О, Податель благ, смилуйся над нами, приносящими Для тебя жертвы и возносящими молитвы, яви милость нашим детям и детям их деток!

mIDhushhTama shivatama Iti shrii rudraprashnaH .. shivo naH sumanA bhava .
:parame vruksha AyudhaM nidhAya kR^ittiM vasAna Achara pinAkaM vibhradAgahi .. 10\-10..

Будь благорасположенен к нам, о, Податель благ, Непревзойденно Благой! На том высочайшем и дальнем дереве (Мировом Древе) оставь повешенным свое ужасное орудие и приблизься к нам в облачении из шкуры и с одним только луком Пинака.

vikirida vilohita Iti shrii rudraprashnaH .. namaste astu bhagavaH .
yAste sahasrahetayo.anyamasmannivapantu tAH .. 10\-11..

О, Освободитель от бедности, о, Некровожадный, да будет для тебя поклонение, о, Господь! Пусть те тыщи видов Твоего орудия поразят не нас, а других, наших противников!

sahasrANi sahasradhA bAhuvostava hetayaH .
tAsAmIshAno bhagavaH parAchInA mukhA kR^idhi .. 10\-12..

Тыщи тыщ смертоносных Iti shrii rudraprashnaH .. орудий в Твоих руках! Удали их прочь от нас, о, Господь, владеющий ими всеми!


Анувака 11

sahasrANi sahasrasho ye rudrA adhi bhUmyAm.h .
teshhAsahasrayojane.avadhanvAni tanmasi .. 11\-1..

Тыщи тыщ Рудр обитают на поверхности земли, - Их луки и другое орудие мы удаляем прочь от нас на тыщи йоджан!

asmin.h mahatyarNave.antarikshe bhavA Iti shrii rudraprashnaH .. adhi .. 11\-2..
nIlagrIvAH shitikaNThAH sharvA adhaH kshamAcharAH .. 11\-3..

Те Рудры, что обитают в нашем мире - величавом океане бытия, - в воздушном пространстве меж небом и землей; Синегорлые, Белотелые, Губители, Жители земли и низших сфер;

nIlagrIvAH shitikaNThA divarudrA upashritAH .. 11\-4..
ye vR^iksheshhu saspi.njarA nIlagrIvA vilohitAH .. 11\-5..

Синегорлые и Белотелые Рудры, Жители божественных миров; Те, что Iti shrii rudraprashnaH .. обитают в деревьях и возрастающих травках, Синегорлые, Красноцветные;

ye bhUtAnAmadhipatayo vishikhAsaH kapardinaH .. 11\-6..
ye anneshhu vividhyanti pAtreshhu pibato janAn.h .. 11\-7..

Те, что над всеми созданиями Высшие Властелины, Безволосые и Спутанноволосые; Те, что пребывают в еде и в питье, поглощаемых людьми;

ye pathAM pathirakshaya ailabR^idA yavyudhaH .. 11\-8..
ye tIrthAni pracharanti sR Iti shrii rudraprashnaH ..^ikAvanto nishhaN^giNaH .. 11\-9..

Те, что защищают пути, наделяют едой, лупят противников; Те, что странствуют по святым местам с кинжалами и клинками,

ya etAvantashcha bhUyaasashcha disho rudrA vitasthire teshhAsahasra\-yojane .
avadhanvAni tanmasi .. 11\-10..

- все Те упоминаемые Рудры, и Те, что над Ними, наполнившие все направления и стороны света; Их луки и Iti shrii rudraprashnaH .. другое орудие да удалится прочь от нас на тыщи йоджан !

namo rudrebhyo ye pR^ithivyAM ye .
antarikshe ye divi yeshhAmannaM vAto varshhamishhavastebhyo dasha praachIrdasha dakshiNA dasha pratIchIrdashodiichIrdashordhvaastebhyo :namaste no mR^iDayantu te yaM dvishhmo yashcha no dveshhTi taM vo jambhe dadhAmi .. 11\-11..

Поклонение Рудрам, Обитающим на земле, в Iti shrii rudraprashnaH .. воздушном пространстве, на небесах, Которым еду приносит ветер, - Им поклонение с востока, с юга, с запада, с севера и сверху!

Им да будет поклонение! Да смилуются над нами! Тех, кого не можем терпеть, тех, кто нас терпеть не могут, - всех таких я ввергаю в Их (Рудр) сияющие пасти!


Мантры

tryaMbakaM yajAmahe Iti shrii rudraprashnaH .. sugandhiM pushhTivardhanam.h .
urvArukamiva bandhanAnmR^ityo\-rmukshIya mA.amR^itAt.h .. 1..

Почитаем Трехокого Господа, Благоухающего, Питающего благом всех! Как созрелый огурец от стебля, так и нас да освободит Он от уз погибели ради Бессмертия!

yo rudro agnau yo apsu ya oshhadhIshhu .
yo rudro vishvA bhuvanA.a.avivesha Iti shrii rudraprashnaH .. tasmai rudrAya namo astu .. 2..

Тому Рудре, Который - в огне, Который - в воде, Который - в травках, Который - во всех мирах Вселенной, Ему, Рудре, да будет поклонение!

tamushhTuhi yaH svishhuH sudhanvA yo vishvasya kshayati bheshhajasya .
yakshvAmahe saumanasAya rudraM nabhobhir devamasuraM duvasya .. 3..

Тому, Кто держит прекрасные лук и стрелы, Кто - Источник всех целительных Iti shrii rudraprashnaH .. средств в мире, Тому Одному, Благорасположенному, Высокому Богу над всеми богами и демонами, - Рудре да будет наше поклонение!

ayaM me hasto bhagavAnayaM me bhagavattaraH .
ayaM me vishva\-bheshhajo.aya shivAbhimarshanaH .. 4..

Эта рука моя, о, Господь, благословлена больше иных рук, ибо, касаясь [Шивалингама и других образов] Шивы, она становится наилучшим лекарством Iti shrii rudraprashnaH .. в мире.

ye te sahasramayutaM pAshA mR^ityo martyAya hantave .
tAn.h yaGYasya mAyayA sarvAnava yajAmahe .
mR^ityave svAhA mR^ityave svAhA .. 5..

О, Рудра в Обличии Погибели, Смертоносный Губитель всего живого, - все те тыщи тыщ оков Твоих своим жертвоприношением мы почитаем и удаляем! Погибели - сваха, Погибели - сваха Iti shrii rudraprashnaH .. !

prANAnAM granthirasi rudro mA vishAntakaH .
tenAnnenApyAyasva

О Рудра! Ты держишь в руках узлы нитей дыхания, ты противодействие всем ядам. Возрадуйся этим моим подношениям.

namo rudraaya vishhNave mR^ityurme pAhi

.. oM shAntiH shAntiH shAntiH ..

Ом. Поклонение Всепроникающему Господу Рудре! Спаси меня от погибели!

.. iti shrIkR^ishhNayajurvedIya taittirIya saMhitAyAM chaturthakANDe pa.nchamaH prapAThakaH ..

Так завершается Iti shrii rudraprashnaH .. 5-ая глава четвертой песни Тайтирийа-самхиты Кришна-Йаджур-Веды

Чамакам

ChamakaprashnaH ..

agnaavishhNuu sajoshhasemaa vardhantu vaaM giraH .

dyumnairvaajebhiraagatam.h ..

Ом. О, Агни и Вишну, будьте оба благорасположенны ко мне! Да усилят Вас эти мои слова хвалы!

Оба явитесь мне с богатствами и обильной едой!


vaajashcha me prasavashcha me .
prayatishcha me prasitishcha me dhiitishcha Iti shrii rudraprashnaH .. me kratushcha me .
svarashcha me shlokashcha me shraavashcha me shrutishcha me .
jyotishcha me suvashcha me praaNashcha me.apaanashcha me .
vyaanashcha me.asushcha me chittaM cha ma aadhiitaM cha me .
vaakcha me manashcha me chakshushcha me shrotraM cha me dakshashcha me .
balaM cha ma ojashcha me sahashcha ma Iti shrii rudraprashnaH .. aayushcha me .
jaraa cha ma aatmaa cha me tanuushcha me sharma cha me varma cha me .
.aN^gaani cha me.asthaani cha me paruushhi cha me .
shariiraaNi cha me .. 1..

[Даруйте] пропитание мне, и способность вкушать, и очищать еду, и аппетит, и вкус, и сезонные жертвоприношения ради обильной еды, и ведические Iti shrii rudraprashnaH .. напевы, и стихи священных гимнов, и неплохой глас, и неплохой слух, и просветленность разума, и благую участь, и актуальные энергии - прану, апану и вьяну, и дыхание жизни, и осознавание, и все нужное, и приятную речь, и здоровый мозг, и зрение, и слух, и рассудок, и силу, и Iti shrii rudraprashnaH .. жизненность, и стойкость, и долголетие, и почтенную старость, и Самость, и не плохое тело, и счастье, и защиту, и все члены тела, и все кости, и все суставы, и не плохое рождение в подходящих телах;


jyaishhThyaM cha ma aadhipathyaM cha me manyushcha me .
bhaamashcha me.amashcha me.ambhashcha me Iti shrii rudraprashnaH .. jemaa cha me mahimaa cha me .
varimaa cha me prathimaa cha me varshhmaa cha me draaghuyaa cha me .
vR^iddhaM cha me vR^iddhishcha me satyaM cha me shraddhaa cha me .
jagachcha me dhanaM cha me vashashcha me tvishhishcha me kriiDaa cha me .
modashcha me jaataM cha me janishhyamaaNaM cha me suuktaM Iti shrii rudraprashnaH .. cha me .
sukR^itaM cha me vittaM cha me vedyaM cha me bhuutaM cha me .
bhavishhyachcha me sugaM cha me supathaM cha ma R^iddhaM cha ma R^iddhishcha me .
kL^iptaM cha me kL^iptishcha me matishcha me sumatishcha me .. 2..

И старшинство, и господство, и Iti shrii rudraprashnaH .. здравомыслие, и сдержанность, и хладнокровие, и воды [для омовения], и победу, и величие, и уважение, и первенство, и возрастание в потомстве, и неразрушимое благополучие, и обеспеченность, и возможности мне, и правдивость мне, и веру мне, и мир мне, и достояние мне, и привлекательность мне, и славное тело мне, и игривость мне, и Iti shrii rudraprashnaH .. наслаждение мне, и наследие мне, и то, что желаю получить, мне, и познание ведических гимнов мне, и награды от благих деяний мне, и достояние прошедшего мне, и достояние реального и грядущего мне, и счастье в дальнейшем мне, и счастливое будущее мне, и подходящие путешествия мне, и Iti shrii rudraprashnaH .. безопасность мне, и возрастание моего благополучия, и будущее возрастание моего благополучия, и возрастание моих благих наград, и способность использовать их к наилучшему, и осознание мне, и мудрость мне;


shaM cha me mayashcha me priyaM cha me.anukaamashcha me .
kaamashcha me saumanasashcha me bhadraM cha me shreyashcha me .
vasyashcha me yashashcha me bhagashcha Iti shrii rudraprashnaH .. me draviNaM cha me .
yantaa cha me dhartaa cha me kshemashcha me dhR^itishcha me .
vishvaM cha me mahashcha me saMvichcha me GYaatraM cha me .
suushcha me prasuushcha me siiraM cha me layashcha ma R^itaM cha me .
amR^itaM cha me.ayakshmaM cha me.anaamayachcha Iti shrii rudraprashnaH .. me jiivaatushcha me .
diirghaayutvaM cha me.anamitraM cha me.abhayaM cha me sugaM cha me .
shayanaM cha me suushhaa cha me sudinaM cha me .. 3..

Благо мне на данный момент, благо мне потом, и все приятное мне, и все хотимое мне, и не плохое отношение [других] ко мне, и всяческое благо Iti shrii rudraprashnaH .. в этом мире мне, и всяческое благо в дальнейшем мире мне, и места обитания мне, и славу мне, и счастливую долю мне, и достояние мне, и управление мне, и поддержку мне, и воздержанность мне, и выносливость мне, и эту Вселенную мне, и высочайшее положение мне, и высшее осознавание мне, и способность Iti shrii rudraprashnaH .. учить мне, и наставления мне, и выполнение долга мне, и хозяйство мне, и отсутствие затруднений в хозяйстве мне, и порядок мне, и бессмертие мне, и безболезненность мне, и отсутствие болезней мне, и жизнеспособность мне, и долгую жизнь мне, и отсутствие недругов мне, и бесстрашие мне, и Iti shrii rudraprashnaH .. неплохой актуальный путь мне, и размеренный сон мне, и подходящий финал денька мне, и превосходный денек мне;


uurkcha me suunR^itaa cha me payashcha me rasashcha me .
ghR^itaM cha me madhu cha me sagdhishcha me sapiitishcha me .
kR^ishhishcha me vR^ishhTishcha me jaitraM cha ma audbhidyaM cha me Iti shrii rudraprashnaH .. .
rayishcha me raayashcha me pushhTaM cha me pushhTishcha me .
vibhu cha me prabhu cha me bahu cha me bhuuyashcha me .
puurNaM cha me puurNataraM cha me.akshitishcha me kuuyavaashcha me .
annaM cha me.akshuchcha me vriihiyashcha me yavaashcha me maashhaashcha me .
tilaashcha me mudgaashcha me khalvaashcha me godhuumaashcha me Iti shrii rudraprashnaH .. .
masuraashcha me priyaMgavashcha me.aNavashcha me .
shyaamaakaashcha me niivaaraashcha me .. 4..

И подкрепление едой мне, и радушие мне, и молоко мне, и сладкие напитки мне, и гхи (очищенное топленое масло) мне, и мед мне, и совместное пиршество с другими мне, и совместное питье мне, и успешное выкармливание растений мне, и своевременные дождики Iti shrii rudraprashnaH .. мне, и плодородие полей мне, и обильное произрастание посевов мне, и золото мне, и драгоценности мне, и удовлетворенность мне, и благоденствие мне, и зерно в еду мне, и лучшее зерно мне, и побеги мне, и их обилие мне, и непревзойденное их обилие мне, и своевременное пропитание мне, и отсутствие Iti shrii rudraprashnaH .. голода мне, и пироги мне, и ячмень мне, и бобовые мне, и пшеницу мне, и одичавшие растения мне, и остальные виды еды мне;


ashmaa cha me mR^ittikaa cha me girayashcha me parvataashcha me .
sikataashcha me vanaspatayashcha me hiraNyaM cha me .
ayashcha me siisaM cha me trapushcha Iti shrii rudraprashnaH .. me shyaamaM cha me .
lohaM cha me.agnishcha ma aapashcha me viirudhashcha ma .
oshhadhayashcha me kR^ishhTapachyaM cha me.akR^ishhTapachyaM cha me .
graamyaashcha me pashava aaraNyaashcha yaGYena kalpantaaM .
vittaM cha me vittishcha me bhuutaM cha me bhuutishcha me .
vasu cha me vasatishcha me karma cha me shaktishcha Iti shrii rudraprashnaH .. me .
arthashcha ma emashcha ma itishcha me gatishcha me .. 5..

И камешки мне, и участки земли мне, и возвышенности мне, и горы мне, и пески мне, и плодоносящие деревья мне, и золотые декорации мне, и серебро мне, и сталь мне, и медь мне, и бронзу мне, и остальные металлы мне, и огнь мне Iti shrii rudraprashnaH .., и воду мне, и лечебные травки мне, и собранный сбор мне, и собранное в одичавших лесах мне, и домашние и одичавшие животные мне, совершающему жертвоприношение, и благоденствие от получения наследия мне, и благоденствие от собственных усилий мне, и потомство мне, и родственников мне, и близких мне, и Iti shrii rudraprashnaH .. добротных соседей мне, и неплохую карму мне, и силу мне, и благосостояние мне, и цель мне, и методы [обретения желаемого] мне, и прибежище мне;


agnishcha ma indrashcha me somashcha ma indrashcha me .
savitaa cha ma indrashcha me sarasvatii cha ma indrashcha me .
puushhaa cha ma indrashcha me bR^ihaspatishcha ma Iti shrii rudraprashnaH .. indrashcha me .
mitrashcha ma indrashcha me varuNashcha ma indrashcha me .
tvashhTaa cha ma indrashcha me dhaataa cha ma indrashcha me .
vishhNushcha ma indrashcha me.ashvinau cha ma indrashcha me .
marutashcha ma indrashcha me vishve cha me devaa indrashcha me .
pR^ithivii cha ma indrashcha me.antariikshaM cha ma indrashcha Iti shrii rudraprashnaH .. me .
dyaushcha ma indrashcha me dishashcha ma indrashcha me .
muurdhaa cha ma indrashcha me prajaapatishcha ma indrashcha me .. 6..

[Да будут эти пары богов благорасположенны ко мне:] Агни и Индра [да помогают] мне, Сома и Индра - мне, Савитар и Индра - мне, Сарасвати и Индра - мне, Пушан и Индра - мне, Брихаспати Iti shrii rudraprashnaH .. и Индра - мне, Митра и Индра - мне, Варуна и Индра - мне, Тваштар и Индра - мне, Дхатар и Индра - мне, Вишну и Индра - мне, Ашвины и Индра - мне, Маруты и Индра - мне, все боги вселенной и Индра - мне, Земля-Мать и Индра - мне, воздушное место и Индра - мне, небеса и Iti shrii rudraprashnaH .. Индра - мне, стороны света и Индра - мне, Высшее и Индра - мне, Праджапати и Индра - мне;


ashushcha me rashmishcha me.adaabhyashcha me.adhipatishcha ma .
upaashushcha me.antaryaamashcha ma aindravaayashcha me .
maitraavaruNashcha ma aashvinashcha me pratipasthaanashcha me .
shukrashcha me manthii cha ma aagrayaNashcha me vaishvadevashcha me .
dhruvashcha me vaishvaanarashcha ma R^itugraahaashcha Iti shrii rudraprashnaH .. me .
atigraahyaashcha ma aindraagnashcha me vaishvadevaashcha me .
marutvatiiyaashcha me maahendrashcha ma aadityashcha me .
saavitrashcha me saarasvatashcha me paushhNashcha me .
paatniivatashcha me haariyojanashcha me .. 7..

[Эти жертвенные сосуды для жертвоприношения сомы и остальные принадлежности для поклонения:] сосуд-амшу мне, и сосуд-рашми мне, и сосуд-адабхья мне, и адхипати мне, и Iti shrii rudraprashnaH .. еще эти мне - упамшу мне, и антарьяму мне, и сосуды для Индры и Вайю мне, и сосуды для Митры и Варуны мне, и тот, что для Ашвинов, мне, и пратипрастхану мне, и сосуд для Шукры мне, и для Мантхи мне, и для Аграяны мне, и для Iti shrii rudraprashnaH .. всех богов Вселенной мне, и для Дхрувы мне, и для Вайшванары мне, и Поддержателей сезонов (Ритуграхов) мне, и для Атиграхов мне, и для Индры и Агни мне, и для Марутов мне, и для величавого Индры мне, и для Адитьи мне, и для Савитара мне, и для Сарасвати мне, и для Пушана мне Iti shrii rudraprashnaH .., и патнивату мне, и сосуды-харийоджаны мне;


idhmashcha me barhishcha me vedishcha me dhishhNiyaashcha me .
sruchashcha me chamasaashcha me graavaaNashcha me svaravashcha ma .
uparavaashcha me .
adhishhavaNe cha me droNakalashashcha me .
vaayavyaani cha me puutabhR^ichcha me aadhavaniiyashcha ma .
aagniidhraM cha me havirdhaanaM cha me gR^ihaashcha me Iti shrii rudraprashnaH .. sadashcha me .
puroDaashaashcha me pachataashcha me.avabhR^ithashcha me .
svagaakaarashcha me .. 8..

[И эти богослужебные принадлежности:] сухие поленья мне, и бархис (священная травка для подстилки) мне, и алтарь мне, и жертвенные площадки мне, и жертвенные ковши мне, и жертвенные чаши мне, и граваны (цедилки для сомы) мне, и древесные ножи-сваравы Iti shrii rudraprashnaH .. мне, и четыре углубления (упаравы) мне, и два кусочка дерева (адхишаваны) мне, и “сосуд Дроны” мне, и сосуды-вайавьи мне, и сосуды для хранения выжатой сомы мне, и сосуды для хранения чистой сомы мне, и место для возжигания священного огня мне, и площадку ля помещения жертвы мне, и Iti shrii rudraprashnaH .. места для домашних (родственников и гостей, участвующих в жертвоприношении,) мне, и место для жреца-удгатара (певца Самаведы) мне, и жертвенные подношения злаков мне, и вареную еду для жертвоприношений мне, и успешное выполнение оканчивающего омовения (авабритхи) мне, и подходящее произнесение жертвенных возгласов “сваха” мне;


agnishcha me dharmashcha me.arkashcha me suuryashcha Iti shrii rudraprashnaH .. me .
praaNashcha me.ashvamedhashcha me pR^ithivii cha me.a ditishcha me .
ditishcha me dyaushcha me shakkvariiraN^gulayo dishashcha me .
yaGYena kalpantaamR^ikcha me saama cha me stomashcha me .
yajushcha me diikshaa cha me tapashcha ma R^itushcha me vrataM cha me .
.ahoraatrayorvR^ishhTyaa bR^ihadrathantare cha me Iti shrii rudraprashnaH .. yaGYena kalpetaam.h .. 9..

[Да будут дарованы:] священный жертвенный огнь мне, и священный долг мне, и жертвоприношение Арка-йага мне, и жертвоприношение Сурья-йага мне, и жертвоприношение прана-хома мне, и жертвоприношение жеребца, величайшее из жертвоприношений, мне, и [да снизойдут ко мне и будут благоприятствовать мне эти Божества:] Мать-Земля Iti shrii rudraprashnaH .., и Адити (Несвязанность), и Дити (Связанность), и Дьяус (бог небес), и стороны света, распростершиеся подобно пальцам [Космического Первосущества], мне, совершающему жертвоприношение; и познание мантр Ригведы мне; и мантр Самаведы мне; и стома-мантры Атхарваведы мне; и мантры-яджусы Яджурведы мне; и посвящение мне; и подвижничество мне; и подходящее сезонное время мне Iti shrii rudraprashnaH ..; и духовные обеты мне; и длительные своевременные дождики мне; и [два величавых гимна Самаведы] Брихат и Ратхантара мне, совершающему жертвоприношение;


garbhaashcha me vatsaashcha me travishcha me travii cha me .
dityavaaT.h cha me dityauhii cha me paJNchaavishcha me .
paJNchaavii cha me trivatsashcha me trivatsaa cha me .
turyavaaT.h Iti shrii rudraprashnaH .. cha me turyauhii cha me pashhThavaaT.h cha me pashhThauhii cha ma .
ukshaa cha me vashaa cha ma R^ishhabhashcha me vehashcha me .
anaDvaaJNcha me dhenushcha ma aayuryaGYena kalpataaM .
praaNo yaGYena kalpataamapaano yaGYena kalpataaM .
vyaano yaGYena kalpataaM chakshuryaGYena kalpataa .
shrotraM yaGYena kalpataaM mano yaGYena kalpataaM .
vaagyaGYena kalpataamaatmaa yaGYena kalpataaM Iti shrii rudraprashnaH .. .
yaGYo yaGYena kalpataam.h .. 10..

[И это да будет даровано мне:] телята в утробах моих скотин; и новорожденные телята мне; и бычки-полуторалетки мне; и телки-полуторалетки мне; и бычки-двухлетки мне; и телки-двухлетки мне; и бычки 2-ух с половиной лет мне; и телки 2-ух с половиной лет мне; и Iti shrii rudraprashnaH .. бычки-трехлетки мне; и телки-трехлетки мне; и бычки-четырехлетки мне; и телкичетырехлетки мне; и бычки-пятилетки мне; и телки-пятилетки мне; и племенные быки мне; и юные скотины мне; и массивные быки-вожаки мне; и коровы-вехи мне; и дойные скотины мне; жизнь полную мне - мне Iti shrii rudraprashnaH .., совершающему жертвоприношение; актуальную энергию - прану, апану и вьяну - мне, совершающему жертвоприношение; видение - совершающему жертвоприношение; слух - совершающему жертвоприношение; разум - совершающему жертвоприношение; речь - совершающему жертвоприношение; Самость - совершающему жертвоприношение; жертвоприношение - совершающему жертвоприношение;


ekaa cha me tisrashcha me paJNcha cha me sapta cha me .
nava cha ma ekadasha cha me trayodasha cha Iti shrii rudraprashnaH .. me paMchadasha cha me .
saptadasha cha me navadasha cha ma eka vishatishcha me .
trayovishatishcha me paMchavishatishcha me .
saptavishatishcha me navavishatishcha ma .
ekatrishachcha me trayastrishachcha me .
chatasrashcha me.ashhTau cha me dvaadasha cha me shhoDasha cha me .
vishatishcha me chaturvishatishcha me.ashhTaavishatishcha me .
dvaatrishachcha me shhaTtrishachcha me chatvarishachcha me .
chatushchatvaarishachcha Iti shrii rudraprashnaH .. me.ashhTaachatvaarishachcha me .
vaajashcha prasavashchaapijashcha kratushcha suvashcha muurdhaa cha .
vyashniyashchaantyaayanashchaantyashcha bhauvanashcha .
bhuvanashchaadhipatishcha .. 11..

[Да будет это все даровано мне] в однократном числе; и трехкратно мне; и пятикратно мне; и семикратно мне; и девятикратно мне; и одиннадцатикратно мне; и тринадцатикратно мне; и пятнадцатикратно мне; и семнадцатикратно мне; и девятнадцатикратно мне; и двадцатиоднократно мне; и Iti shrii rudraprashnaH .. двадцатитрехкратно мне; и двадцатипятикратно мне; и двадцатисемикратно мне; и двадцатидевятикратно мне; и тридцатиоднократно мне; и тридцатитрехкратно мне; и даже четырежды мне; и восьмижды мне; и двенадцатижды мне; и шестнадцатижды мне; и двадцатижды мне; и двадцатичетырежды мне; и двадцативосьмижды мне; и тридцатидвухкратно мне; и тридцатишестикратно мне; и Iti shrii rudraprashnaH .. сорокакратно мне; и сорокачетырехкратно мне; и сорокавосьмикратно мне; и пропитание мне; и еду мне; и произрастание побегов для еды мне; и желание услаждаться всем в свое время мне; и все, что под солнцем, мне; и все, что выше, - Всенаполняющий Изначальный и Оканчивающий все; и Сущее; и Существование; и Всевышний Господь!

..shanti Iti shrii rudraprashnaH .. path..


оМ iDaa devahuurmanuryaGYaniirbR^ihaspatirukthaamadaani shasishhadvishvedevaaH suuktavaachaH pR^ithiviimaatarmaa maa hisiirmadhu manishhye .
madhu janishhye madhu vakshyaami madhu vadishhyaami madhumatiiM devebhyo vaachamudyaasa shushruushheNyaaM manushhyebhyastaM maa devaa avantu :shobhaayai pitaro.anumadantu ..


itogi-raboti-uipkpro-za-2011-god-3-obrazovatelnaya-deyatelnost-instituta-3-27-stranica-47.html
itogi-raboti-uipkpro-za-2011-god-3-obrazovatelnaya-deyatelnost-instituta-3-27-stranica-54.html
itogi-raboti-umvd-rossii-po-g-tule-za-ipolugodie-2012-god.html